Warning: The magic method SFML_Singleton::__wakeup() must have public visibility in /home/public/wp-content/plugins/sf-move-login/inc/classes/class-sfml-singleton.php on line 72

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/public/wordfence-waf.php:9) in /home/public/wp-content/plugins/disable-xml-rpc-pingback/disable-xml-rpc-pingback.php on line 51

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/public/wordfence-waf.php:9) in /home/public/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Family – Kathy May & Silas http://www.kathymayandsilas.com Welcome to Our World. Join Us in Our Adventures. Wed, 05 Dec 2018 10:42:11 +0000 en-US hourly 1 http://www.kathymayandsilas.com/wp-content/uploads/2016/03/cropped-IMG_0879-crop-32x32.jpg Family – Kathy May & Silas http://www.kathymayandsilas.com 32 32 108299880 Our Mother’s Remembrance Service http://www.kathymayandsilas.com/2018/12/04/mememorial-2018/ http://www.kathymayandsilas.com/2018/12/04/mememorial-2018/#respond Wed, 05 Dec 2018 01:32:06 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?p=3184 Continue reading Our Mother’s Remembrance Service ]]> Every person holds dear to our hearts the memory of those we have lost. For us Vietnamese-Americans, the day of our loved one’s passing is particularly important. Every year on this day, we have a time of family fellowship, so that we can break bread in honor of our loved one. As we share a meal, we smile and share memories. It is a time of togetherness to celebrate the connection that our loved one still fosters amongst those who still set foot on earth. 

This past weekend, my brother Tom-Vinh and I remembered the best mother in the world, our mom Hue Thi Tran, four years after she went to heaven to be with our Lord. We had the opportunity to share this remembrance with not only our family, but also with our friends, at a service at the Vietnamese Baptist Church in Warner Robins, Georgia. We are so grateful to our dear friends who were able to come, and we are just as grateful to those who could not be present in person, but who were there in spirit. We can only hope to be as blessed as our mother was.

Please read below to see the speech that we shared at our mom’s remembrance service.
Afterwards, please scroll to the bottom of this post to see some photographic memories of the event.

Mời các bạn bấm ở đây để xem bài phát biểu của hái đứa con ngày lễ nhớ của Mẹ.
Sau đó, mời các bạn xem một số hình ảnh về lễ nhớ của Mẹ.

“How does one live her life in such a way to be loved in life and remembered beyond? What actions does one do to leave a legacy of kindness and goodwill? Every day, I aspire to be even a fraction of the inspiration she was – and is – and so I think about these questions. And I think a key to it all is that my mom didn’t have to think of it at all – these qualities were her nature and everything she did, she did not for herself but for her children, family, friends, and even complete strangers in the name of God. Her life was the epitome of love, giving, devotion, and faith. 

“My mom was born on February 10, 1959 in Saigon, Vietnam, to Nuoi Ba Tran and Lien Thi Pham, into a family of 6 brothers and 3 sisters. She grew up in a war-torn country but was the first of her family, and one of the first “boat people,” who escaped. Her boat capsized near Malaysia, and she survived in the Pulau Bidong refugee camp for years before making it to America.

“When she settled in Pineville, Louisiana, she worked as a custodian. She brought home a menu from the restaurant of the hotel where she worked, learning English from it and studying it, so that she could a position as bus girl and eventually as waitress. When she started a family, her marriage was rocky and full of strife, and she finally found the bravery to leave after many years. However, two blessings came from it – Tom and I became the center of her life, as she is the center of ours.

“We lived below the poverty line for years in Warner Robins but, despite it all, we were happy and healthy. Our clothes may have been hand-me-downs, but they were neat and decent. Our food was purchased with food stamps, but our stomachs were always full of delicious, home-cooked food. We had everything we needed.

“My mom never complained. When we heard gunshots in the dangerous neighborhood we lived, she thanked God for giving us a roof over our heads. When she was attacked in our home and badly hurt, she thanked Jesus for sparing her life and prayed for the healing of our neighbors who also suffered.

“She was blessed with innumerable friends who became the village who raised us, and with a home from Habitat for Humanity that was a dream come true. She was showered with the support and love of brothers and sisters in Christ wherever she went.

“She loved her two dogs, Bucci and April, who were her constant and faithful companions, whom she loved almost as much as Tom and me, and whom followed her to heaven in 2016 and 2018, respectively.

“She believed that education was the key to improving our lives, and she was always excited to learn. Some of our fondest memories are sitting on the floor watching lectures next to her during a sociology class, or watching her tutor her peers during anatomy lab. While she worked full-time and raised us, she earned her college degree and then registered nursing degree. Through all of this, she still found the time to drive us to music lessons and to cook dinner every single night.

“She found her calling as a nurse in the intensive care unit. The work was challenging, but she treasured the relationships that she made with her coworkers and her patients. Many of them kept in touch with her for many years, even if she took care of them only once. For her devotion to her patients and community, she won the prestigious Frist Humanitarian Award, the highest honor from the Hospital Corporations of America. However, she withdrew from the nationwide award in hopes that other regional winners could be recognized for their good works.

“Indeed she had no dreams of being praised, instead believing there was more good that she could do. She assembled hundreds of boxes of school supplies and clothes to send to third-world countries through Operation Christmas Child. She volunteered at school and at church, with Habitat for Humanity, and the Food Pantry at First United Methodist Church. However, most of my mom’s charitable deeds were ordinary acts done quietly and frequently anonymously. She purchased extra turkeys to give to people at the hospital who she knew were tight on money during the holidays. She prepared countless dinners for family members of her patients who were critically ill in the hospital. She volunteered to work nights, weekends and every holiday after my brother and I left for school, so that other nurses could make as many memories as possible with their own children.

“She was artistic and creative. She taught herself to crochet and made clothes for friends, family, and even dolls. She even collected grocery bags and crocheted them into unique purses. She made modular origami swans, paper flowers and plastic bottle bouquets in projects with her beloved grand-nephews. She loved poetry, church hymns, and experimenting with new recipes to cook for Ai, Tom, Silas, and me. 

“She was a woman of faith, spending countless hours listening to lectures on Christianity, reading, meditating, and praying upon the good Lord’s word. She loved going to bible study, memorizing huge swaths of the bible. She could recite hundreds of bible verses from memory, never ceasing to share just the right to share with Tom and me, depending on what was going on in our lives.

“When my mom became sick with colon cancer and could no longer work, she moved in with my cousin Elizabeth Ai Tran to Houston, Texas, and later with me and my husband Silas to New York City, and was grateful for the specialized care she sought from MD Anderson and Memorial Sloan Kettering Cancer Centers. My mom fought valiantly and admirably for years with the Lord by her side until He called her home on December 1, 2014, and she went happily with Him. Always thinking about others, she gave her body as an anatomic donation to NYU School of Medicine. As her final wish, she requested that we pray for each other, and to do kind things for those in need whenever we think about her.

“And so we remember our mom. We remember her as a loving, devoted mother who did anything and everything for her children. We remember her as a hard-working woman who single-handedly brought her family up from poverty to create a happy and simple life. We remember her as a kind person who saw to the needs of others before her own. We remember as a Christian who took comfort in the Lord’s word and found blessings in everything and everyone. We remember her as an inspiration who is still loved and treasured by many even to this day. And not only do we remember, but we strive to live in her example.”

Please scroll to the bottom of this post to see some photographic memories of our mom’s remembrance service.
Or, read on below to read our speech in Vietnamese. 

“Một nguời sẽ làm thế nào để đuợc thương trong cuộc sống và nhớ sau đó, để để lại một di sản của long tốt và thiện chí? Cuộc sống của Mẹ là hình ảnh của tình thuơng và đức tin. Mỗi điều Mẹ làm trong cuộc sống Mẹ không làm cho bản thân của Mẹ, mà cho hai đứa con, gia đình, bạn bè, trong tên của Ngài. Mỗi ngày, Mây và Tý hy vọng là hai đứa có thế đuợc một phần nhỏ của cảm hứng của Mẹ.

“Mẹ sinh ngày 10 tháng 2 năm 1959 tại Sài Gòn, con gái của Ông Bà Trần Bá Nuôi và Phạm Thị Liên. Trong gia đình có 6 nguời trai, 3 người gái. Mẹ là nguời đầu tiên trong gia đình đi vuợt biển và định cư ở trại Pulau Bidong ở Malaysia cho mấy năm truớc khi qua Mỹ.

“Khi Mẹ định cư ở Lousiana, Mẹ làm ở nhà hàng Plantation Manor dọn dẹp bàn, rồi Mẹ mang cái thực đơn của nhà hàng về nhà mỗi tối để Mẹ học tiếng Mỹ. Khi Mẹ đã hiểu hết, Mẹ được làm bồi bàn.

“Khi Mẹ lập gia đình, cuộc hôn nhân không được may mắn. Sau nhiều năm chịu đựng Mẹ đã dũng cảm li dị, nhưng mà từ li dị, Mẹ đựoc một món quà vô giá – đó là hai đứa con: Hai đứa thành là trung tâm của cuộc đời của Mẹ, y hệt giống Mẹ là trung tâm của hai đứa.

“Sau li dị, gia đình mình sống rất là nghèo khổ trong nhiều năm ở Warner Robins, nhưng gia đình rất hạnh phúc và khỏe mạnh. Tuy nghèo nhưng hai con của Mẹ luôn luôn làn lặn và no đũ. Mẹ không bao giờ phàn nàn, than phiền. Mẹ cám ơn Chúa cho mình một gia đình hạnh phúc. Khi Mẹ bị cứơp và bị thương, Mẹ cám ơn Chúa Jesus đã bảo vệ Mẹ an toàn.

“Mẹ đuợc bạn bè yêu mến, và Mẹ được sự thương yêu của Habitat for Humanity giúp đở Mẹ để xây lên căn nhà cho Mẹ và hai con của Mẹ. Mẹ rất là thuơng hai con chó, BucciApril. Hai con chó là nguời bạn rất trung thành luôn luôn bên cạnh Me, và Mẹ thuơng hai con chó giống Mẹ thuơng Mây và Tý.

“Mẹ tin rằng giáo dục là chìa khóa để cải thiện cuộc sống của gia đình. Mây và Tý hay ngồi trên sàn nhà bên cạnh Mẹ lúc Mẹ đi lớp xem các bài giảng, và hai đứa hay đi theo Mẹ lúc Mẹ kèm bạn cùng lớp học. Mẹ vừa đi làm, vừa nuôi dậy hai đứa con, và vừa kiếm đuợc bằng đại học và sau đó bằng y tá. Qua tất cả những điều này, Mẹ vẫn tìm thời gian để đưa hai đứa đến học âm nhạc, và Mẹ vẫn nấu bữa ăn tối mỗi đêm.

“Mẹ làm y tá trong ICU. Mẹ hòa đồng với các bạn đồng nghiệp và thương yêu, chăm sóc bệnh nhân của Mẹ rất là chu đáo. Đối với sự tận tâm của Mẹ đối với bệnh nhân và cộng đồng, Mẹ đã đựoc trao giải thuởng Frist Humanitarian Award, vinh dự cao nhất từ công ty bệnh viện của Mẹ. Tuy nhiên, Mẹ đã từ chối giải thuởng toàn quốc vì Mẹ hy vọng rằng những nguời chiễng thắng khác có thể đuợc công nhân.

“Mẹ rất là khiêm tốm, luôn luôn nghĩ về ngừơi khách. Mẹ xếp hàng tram hộp đồ học tập và quần áo để gửi đến các nước nghèo. Mẹ tình nguyện ở truờng, nhà thuơng, nhà thờ, với Habitat for Humanity, và Food Pantry. Hầu hết các hành động từ thiện của Mẹ đã đuợc thực hiện một cách lặng lẽ và ẩn danh. Ví dụ, lễ tạ ơn và lễ giáng sinh, Mẹ mủa them gà tây để tặng cho những nguời không có nhiều tiền.

“Mẹ rất là khéo tay. Mẹ tự học cách móc và may quần áo cho bạn bè, gia đình và búp bê. Mẹ dùng bao-li-long để móc đuợc túi đạc biệt. Mẹ xếp giấy để làm sư tử, bôn giấy. Mẹ khoái thơ, thánh ca. Mẹ rất là thích nấu thức ăn lạ và đạc biệt cho Chị Ái, Tý, Mây, và chồng Mây.

“Mẹ là một nguời của đức tin, và hàng giờ Mẹ nghe các bài giảng về Chúa Jesus, đọc kinh, cầu nguyện theo lời Chúa. Mẹ rất là thích nghiên cứu và đi học kinh thánh. Mẹ có thể đọc được hàng trăm câu kinh từ ký ức, và Mẹ hay chia sẻ các câu này vơi Mây và Tý trong cuộc sống của hai đứa.

“Khi Mẹ bị bệnh ung thư ruột và Mẹ không thể làm việc nữa, Mẹ đã chuyển đến ở trung với chị họ của Mây tên là Chị Ái ở Houston, rồi sau đó với Mây và chồng Mây ở TP New York. Mẹ biết ơn sụ chăm sóc đặc biệt từ MD Anderson và Memorial Sloan Kettering.

“Với tình yêu thương của Chúa bên cạnh, Mẹ đã chiến đấu dung cảm trong nhiều năm qua, và ngày Ngài gọi Mẹ về, ngaỳ 1 tháng 12 năm 2014, Mẹ đã sẳn sang đi về với Chúa, nơi mà Mẹ được nhiều vui vẽ và hạnh phúc. Luôn luôn Mẹ suy nghĩ về những người khác, và Mẹ đã cho sách của Mẹ để nghiên cứu thuốc men ở Trường Y Khoa NYU. Điều ước cuối cùng của Mẹ là yêu cầu mình cầu nguyện cho nhau, và làm những điều tốt đẹp cho những người khác bất cứ khi nào mình nghĩ về Mẹ.

“Và vì vậy anh em chúng tôi nhớ Mẹ. Chúng tôi nhớ Mẹ là một nguời mẹ yêu thuơng, tận tuy, đã làm bất cứ điều gì cho hai đứa con. Chúng tôi nhớ Mẹ là một phụ nữ một mình đưa gia đình thoát khỏi đói nghèo để tạo ra một cuộc sống hạnh phúc và đơn giản. Chúng tôi nhớ Mẹ là một nguời tốt đã nhình thấy nhu cầu của nguời khác trứoc bàn thân của Mẹ. Tuy rằng Mẹ đã ra đi nhưng Mẹ vẫn còn để lại sự thương nhớ và núối tiếc của người thân và bạn bè.”

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com] ]]>
http://www.kathymayandsilas.com/2018/12/04/mememorial-2018/feed/ 0 3184
In Memory of April http://www.kathymayandsilas.com/2018/08/22/in-memory-of-april/ http://www.kathymayandsilas.com/2018/08/22/in-memory-of-april/#respond Wed, 22 Aug 2018 09:19:57 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?p=3053 Continue reading In Memory of April ]]> Early on Sunday, August 5, 2018, our dearest April Trần, also known as Picaroo, gladly went to heaven to join our mother, Huê Thị Trần (Mẹ), and our other beloved pup, Bucci Trần (Chi Chi). She is a very special family member, and we invite you to click here to read her memorial and view photos that celebrate her life.

Ngày Chủ Nhật, mồng 5 tháng 8 năm 2018, Trần April (Picaroo) đã lên thiên đàng với Mẹ (Trần Thị Huê) và con chó của mình, Trần Bucci (Chì Chì). April là thành viên đạc biệt của gia đình, và mình mời các bạn bấm ở đây để đọc đài kỷ niệm và xem hình ảnh của April

Until next time,
Kathy May and Silas

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/2018/08/22/in-memory-of-april/feed/ 0 3053
April http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/april/april-viet/ Wed, 22 Aug 2018 09:00:12 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=3038 Continue reading April ]]> April Tran (AKA “Picaroo”)

Mời các bạn bấm ở đây để xem đài kỷ niệm của April bằng tiếng Anh (Please click here to read April’s memorial in Vietnamese)

Ngày Chủ Nhật, mồng 5 tháng 8 năm 2018, Trần April (Picaroo) đã lên thiên đàng với Mẹ (Trần Thị Huê) và con chó của mình, Trần Bucci (Chì Chì). April già tuổi, hơn 18 năm, và đã yên giắc nghìn thu trên cánh tay của Tom-Vinh (Tý) và Kathy Mây bên cạnh với biết bao ngậm ngùi. 

Ngày mồng 1 tháng 4 năm 2002, khi Tý nhìn qua cửa sổ xe thấy April, thật là tội nghiệp, run lập cập, nép sát mình vào góc chuồng, nhữ chú chó khác sủa và nhảy vồ vào em, thấy chúng tôi đôi mắt April lóe lên tia hy vọng. Thế là mình liền đến văn phòng để xin đem April về nuôi, thật trùng hợp chủ trước nuôi April vẫ còn ở đó chưa về, họ đưa cho mình những vật dụng của April. Mặc dù lớn tuổi, nhưng không ai quan tâm, săn sóc, giáo dục, em phải sống trong tủ kho nhỏ ở bếp. Những tháng đầu về tinh thần của April không ồn định, thường bị động kinh, khi vuốt ve tóc em rụng rất nhiều. Nhưng April có gen Trần về khá năng phục hồi, nghị lực vươn lên dù gặp phải bất cứ nghịch cảnh nào, em còn là thành viên vui nhất nhà. Vào ngày mồng 1 tháng 4 năm 2002 em đã là thành viên của gia đình, và cái tên April Mẹ gọi em từ đó. 

[Mời các bạn tiếp tục đọc bên dưới.]

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com]

April có tính dũng cảm và bảo vệ. Với kinh nghiệm trước đây của gia đình mình với tội phạm, mình rất biết ơn rằng April đã sủa để cảnh báo mình về những ai đến gần nhà. Qua nhiều năm, April là thành viên cần thiết của mỗi chuyến lái xe đi đường. Khi gia đình mình nghèo và phải ngủ trong xe, mình không bao giờ sợ sự an toàn vì April bảo vệ gia đình một cách lố bịch. Việc của April giữ cho gia đình an toan quan trọng nhất mỗi lần April và Mẹ lái xe một mình từ Georgia đến Louisiana, Texas, New York, và Connecticut.

April có tính yêu thương và tận tụy. Mỗi lần mình bước ra khỏi nhà, thì April sẽ kiên nhẫn chờ đợi mình về, và April sẽ háo hức chào đón mình về. Và nếu mình về nhà sau một thời gian lâu, thì April mừng quá là mừng. Khi mình ở nhà thì April không bao giờ ở một mình, vì April lúc nào cũng theo mình từ phòng đến phòng (đặc biệt khi phóng đó là nhà bếp). Luôn luôn April ngồi bên cạnh mẹ khi Mẹ học bài, nấu đồ ăn, làm việc, hay làm nghệ thuật và thủ công. Khi Mẹ bị bệnh, April vẫn còn ở bên cạnh Mẹ, qua mỗi hẹn bác sĩ, hóa trị, và chemo. Mẹ hay nói là khả năng của Mẹ đễ làm phương pháp điều trị là vì April và Bucci hàng ngày giẫn Mẹ đi bộ dài. Mỗi lần đi bộ thì Mẹ và hai con chó sẽ đi mấy kilomet, trong thời gian đó thì Mẹ và hai con chó sẽ đọc kinh thánh từ bộ nhớ. Khi Mẹ qua đời, thì April và Bucci coi trừng Mẹ, giữ cảnh giác bên cạnh Mẹ đến giây phút cuối cùng.

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com]

April có tính rất là thông minh. April có thạo nhiều thỉ đoạn, vì dụ ngồi, nằm xuống, bắt tay, đứng lên, nhảy tròn tròn, đến đây, đi ngoài đường, nhảy qua cái vòng, và cầm hai tay lên đễ cầu nguyện. April cũng là chuyên gia trong việc được đồ ăn, xử lý. Mẹ hay nói là bất cứ gì April cũng ăn được. Sau khi Mẹ đã lên thiên đàng và April sống với Tý, thì Tý luôn luôn nấu đồ ằn vừa ngon vừa bổ, và April ăn ngon đặc biệt mỗi ngày.

April có tính đầy năng lượng. Tại nhà Habitat for Humanity của mình, thỉnh thoảng April sẽ chạy ra đường, chạy nhiều vòng đến lúc April mệt quá, rồi April sẽ quàn lại trở về nhà liền. Một lần ở Houston, dây xích của April bị tuộc, rồi em chạy đi khám phá khu chung cư, trong khi Mẹ cố gắn tìm kiếm April. Mẹ lo rất nhiều và quay trở lại nhà để lấy chù khóa xe để tiếp tục tìm April, nhưng Mẹ về thì thấy April đã kiên nhẫn ngồi trước cửa, chờ đợi để đi vào trong nhà.

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com]

April có tính hài hước. Mẹ đặc tên nhà là Picaroo. Picaroo có 5 điểm tròn: một trên mỗi tai và mắt trái, hai trên lưng, và một trên đuôi. Mặt và ngườu của April giống như Wishbone, con chó nỗi tiếng trên một chương trình TV. Khi trời lạnh, April sẽ rời rời cái mền gần mặt mình để mình mở mền cho April vào dưới gầm. Mỗi đêm April ngũ với Mẹ, nhưng vào bang ngày và khi Tý trở về nhà, April sẽ ngũ với Tý. Khi April sợ hay mệt mỏi, April kêu Mây bòng April trên hông y hệt như một con em bé. April sợ sấm sét và sẽ bị rung rung mỗi lần trời mưa. April không thích đi tắm những mỗi lần tắm thì April rất ngoan và đứng yên. April không bao giờ rú lên trừ khi April nghe nhạc của chương trình TV gọi là “This Old House.” Mỗi lần lên xe thì chỗ ngồi của April là với người ngồi ghế phía trước, vì April và Buccu khoái nhìn ra cửa sỗ. April yêu thương Mẹ, Tý, Mây, và Bucci hơn bất cứ thứ gì khác trên thế giới.

April rất mừng được lên thiên đàng cùng Mẹ và em Bucci. Mẹ, Picaroo, Chì Chì sẽ tiếp tục theo dõi và chờ đợi sự trở về quê hương của anh Tý và vợ Trâm; chị Mây và chồng Silas và con chó Mimi; và gia đình họ hàng rồng lớn và yêu thương.

Cầu xin Chúa ban phước cho bé Picaroo mãi mãi. Mẹ, Tý, Mây, và Chì Chì yêu thương April rất nhiều, mãi mãi.

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com] ]]>
3038
Silas’ Brother http://www.kathymayandsilas.com/about-us/silas-brother/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/silas-brother/#respond Mon, 18 Apr 2016 02:04:13 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=1472 Continue reading Silas’ Brother ]]> Yves Terence Wang

Yves is Silas’ younger brother by three years. They have similar interests, including tinkering, electronics, computers, and biotechnology. Yves followed in Silas’ footsteps by attending Harvard College and majoring in biomedical engineering, but he then earned a Ph.D. in the field from Cleveland Clinic / Case Western. Click here for his LinkedIn profile.

While in Ohio, Yves met his future wife, Megan. They were wed in 2014, and Silas was Yves’ best man. Currently, Yves is a postdoctoral associate and Megan is a family medicine resident in upstate New York.

Yves and Megan's Wedding 12 - The Groom and Best Man

 

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/silas-brother/feed/ 0 1472
Mimi http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/mimi/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/mimi/#respond Mon, 18 Apr 2016 02:01:51 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=1468 This page is under construction… Please come back soon to learn more about the newest addition to our family, Mimi.

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/mimi/feed/ 0 1468
April http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/april/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/april/#comments Mon, 18 Apr 2016 02:00:48 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=1466 Continue reading April ]]> April Tran (AKA “Picaroo”)

Mời các bạn bấm ở đây để xem đài kỷ niệm của April bằng tiếng Việt (Please click here to read April’s memorial in Vietnamese)

Early on Sunday, August 5, 2018, our dearest April Trần, also known as Picaroo, gladly went to heaven to join our mother, Huê Thị Trần (Mẹ), and our other beloved pup, Bucci Trần (Chi Chi). She passed away peacefully in the arms of Tom-Vinh Trần (Tý) with Kathy Mây Trần by her side, at the elder age of at least 18.

April joined our family when Tý spotted her in a group kennel at the local pound from the car window. She was cowered in the corner with the other dogs barking and jumping at her. We inquired at the desk and, by a miraculous coincidence, the prior owner was still present, having just relinquished custody. We went to retrieve supplies from April’s prior home but were heartbroken to learn that since she was a puppy she lived confined in kitchen closet. Though she was fully grown, she had never received attention to be potty-trained or socialized. Hair fell out as we stroked her, and she suffered seizures in her first months with us. She had the Trần gene of resilience, however, and despite this early adversity, April soon became our happiest family member. Mẹ named her April because she came to us on April Fool’s Day, April 1, 2002. 
 
[Continue reading below. Photo gallery at the end.]
 
 
April is brave and protective. With our prior experiences with crime, we were grateful that April alerted us of suspicious individuals who approached by her bark and behavior. At the same time, she was friendly if she knew the stranger meant no harm. Through the years she was the necessary member of every family road trip. When we were poor and had to sleep in the car, we never feared our safety because April guarded us loyally. Her critical role in keeping us safe was particularly important during the long drives that Mẹ made alone between Georgia, Louisiana, Texas, and even New York and Connecticut. 
 
April is loving and devoted. The moment we walked out of home, she would patiently await the moment we returned, and she would excitedly greet each of us the exact moment that we set foot across the threshold. Especially if we returned after a long time away from home, April could barely contain her glee. When we were home, she was never alone as she would follow us quietly from room to room (especially if it were the kitchen). She faithfully sat or napped by Mẹ’s side, as she studied, cooked, worked, did arts and crafts.  When Mẹ became ill, April was remained at Mẹ’s side through every single appointment, chemo, surgery, and procedure. Mẹ credited her ability to tolerate innumerable treatments to her long daily walks with April and Bucci. Each amble would last many miles, during which they would recite countless Bible scriptures from memory. When Mẹ passed away, April and Bucci watched over her, holding vigil at her side to the very last moment.
 
 
April is intelligent and resourceful. She mastered many tricks including sit, down, shake hands, up up up, round round round, leave it, here or come, outside, jumping through a hoop, and – our favorite – putting up her two hands to pray. She also mastered the ability to obtain treats from anyone and everyone no matter the circumstances, and her tummy guided many of her decisions. As Mẹ put it, “April would eat anything before it ate her.” After Mẹ went to heaven and April lived with Tý, he cooked delicious healthy food for her on a daily basis, and she developed a particularly keen palate as taste tester to his many creations.
 
April is energetic and spontaneous. Her athleticism was a testament to her Jack Russell terrier roots. At our Habitat for Humanity house, she would sometimes escape, sprint gigantic bounding circles in the field across the street, and then promptly return home. Once in Houston, she slipped off her leash and independently explored the apartment complex, with Mẹ frantically searching for her. When Mẹ returned to the apartment to get car keys to continue the search, April was obliviously waiting patiently at the door to come inside.
 
 
April is quirky and funny. Mẹ nicknamed her Picaroo, which is short for April. She has 5 perfect spots: one over each ear and her left eye, two on her back, and one on her tail. She is a celebrity lookalike to Wishbone, the “little dog with the big imagination” and star of the 1990s TV series who imagines himself as the main character of literary classics. When it is cold, she would paw at the top of our blankets to be let underneath. She slept next to Mẹ every night, but during the daytime and when Tý returned home, she slept with him. When she was scared or tired, she asked to be held by Mây on her hip like a baby. She was terrified of thunder and would shake like a leaf before we even realized a storm was coming. She dislikes baths but would stand quietly and obediently as she was scrubbed. She never howled unless she heard the theme song of “This Old House.” Her reserved car seat is with whoever was front seat passenger, and she and Bucci spent hours looking out the window. She loved Mẹ, Tý, Mây, and Bucci more than anything else in the world, and showed it every single day. She is a good dog.
 
April will join her mother, Huê Thị Trần (Mẹ), and her sidekick, Bucci Trần (Chi Chi), in heaven. Mẹ, Picaroo, and Chi Chi will continue to watch over and patiently await the homecoming of April’s brother, Tom-Vinh Tran (Tý) and his wife Trâm; her sister, Kathy Mây Trần and her husband Silas and pup Mimi; as well as a large and loving extended family.
 
God bless you forever, April. We love you always.
 
]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/april/feed/ 1 1466
Bucci http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/bucci/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/bucci/#respond Sun, 13 Mar 2016 19:39:58 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=832 Continue reading Bucci ]]> Everyone who meets Bucci is immediately drawn to her exceptionally easy-going, friendly, kind nature. She is the most gentle, loving, loyal family member we could ask for.

Bucci and her daughter, Lola, were strays who began following my brother, Tom-Vinh, in the summer of 2011. They were there when he drove home, followed him to the porch, and then waited for him to come out again day after day. They were so friendly and unafraid of Tom that he couldn’t bear to leave them outside. Our family adopted these kind-hearted doggies and Tom named them Bucci and Lola.

While Lola was a rambunctious, playful, and sometimes unknowingly selfish puppy, Bucci was a protective mom. She would watch over Lola as she ate and then waited patiently for Lola had her fill. Only then would she begin to partake in food. They loved to curl up alongside one another. Lola was extremely keen. She would listen and watch the TV, cocking her head back and forth with her ears perked. One day, my mom was sorting out a large box of pens, making a pile of those to discard. After some time, she confusedly remarked that the her pile was smaller than expected. We looked around the room and saw another pile of pens across the room. Lola was taking the pens, one by one, from my mom’s discard pile to make a little pile of her own!

At first, Bucci and Lola were not used to house-dog life and explored outside often, always returning home after getting their fill of running. When they did not come back one day, Tom searched everywhere. A few days later, the pound called to say that two dogs were found matching Tom’s description. Devastatingly, by the time he got there, Lola had escaped again. Bucci came home.

Bucci immediately became an integral part of our family. Everyone loved Bucci! Whenever we would look at or call to her, her big eyes would gaze up with her gigantic black eyes and tail would wag so happily and vigorously that the entire bottom half of her body would go back and forth, even lifting her back legs off of the floor. In fact, my mom refrained from teaching her to shake hands because we did not want her to confuse “shake hands” with her “shake, shake, shake.” She was so cute! If there ever were a dog who showed unconditional love, it was Bucci. You could take food out of her mouth, move her around and around while she slept, dress her up in clothes and, in return, she would only give you more and more love.

More than food, treats, toys, or walks, Bucci valued spending time with Ty. She loved him the most of anyone else and insisted on staying at his side at all times. If he was at the table, she was on his lap. If he was doing woodworking, she was in the grass watching. If  he was sleeping, she would curl up right next to him or even sit on his belly or his back as he slumbered. They were perfect together and Ty spoiled her with love and affection. He gave her everything she could ever ask for. Her favorite was a set of toy foxes which she would collect from around the house into a pile. Then, she would pick one out of the pile and squeak it.

My mom (Me) loved Bucci and incredible lot and truly enjoyed her good nature and company. Me nicknamed her “Chi Chi.” She especially liked the black hoodie sweatshirt that Ty got for Bucci, because Bucci looked like a little dog monk whenever she wore it. Tom realized how attached my mom was to Bucci so he brought Bucci to live with her and April when she became ill. They were her best company as she studied the Bible, cooked, and did arts and crafts. Every day, Me took April and Bucci on long walks for miles and miles. It was an activity of their daily routine that all three of them looked forward to immensely.

Bucci lived out the rest of her life contently in Georgia with April and Ty, where she had a large yard to run around, lots of healthy and homemade food, and Ty’s company, which she treasured more than anything. She was her happy, enthusiastic, adorable self until March 13, 2016, when she passed away unexpectedly but peacefully in her sleep. It is unspeakably devastating to lose a family member who we love so incredibly dearly. We miss her. However, we know that Bucci has rejoined Me in heaven and that Me is undoubtedly very content to be reunited with Bucci’s good nature. We love you forever, Chi Chi.

Please take a look at some of my favorite photos and memories of our beloved Bucci:

[See image gallery at www.kathymayandsilas.com]

Here is Bucci hiding under the covers:

Here is Bucci keeping Ty company while he’s playing the banjo:

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/bucci/feed/ 0 832
In Loving Memory http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/in-loving-memory/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/in-loving-memory/#respond Tue, 08 Mar 2016 19:37:13 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=345 Continue reading In Loving Memory ]]> Hue Thi Tran: In Memoriamhuethitran

Mời các bạn bấm ở đây để xem đài kỷ niệm của Huê bằng tiếng Việt (Click here to read Hue’s memorial in Vietnamese)

Huê, also known as “Whitney” and “Way” to friends, daughter of Christ, found peace in Him, surrounded by those she loved and who loved her, on December 1, 2014.

Hue was born in Saigon, Vietnam, on February 10, 1959 to Lien Thi Pham and Nuoi Ba Tran.

In 1977, Hue made the dangerous escape alone from Vietnam as one of the “boat people.” She survived in harsh conditions in a refugee camp at Pulau Bidong, Malaysia. In 1980, Hue came to America and settled in Pineville, LA. Initially speaking no English, she found work as a custodian at Plantation Manor Restaurant, and was promoted to bus girl and then waitress after learning English from the menu and working hard.

Hue gave birth to her son, Tom-Vinh Tran, in 1986 and to her daughter, Kathy May Tran, in 1987 in Pineville, LA.

Hue and her children moved to Warner Robins, GA. She was a devoted mother who made tremendous sacrifices so that her children could succeed and be happy. As a divorced, single parent, she worked full-time while going to school at Macon State College, yet still found the time to drive her children to music lessons and rehearsals and to cook dinner every night. She never complained. On August 26, 2001, Hue and her children became homeowners thanks to the kindness of their lifelong friends at Habitat for Humanity. On April 1, 2003, she rescued a dog, April, who remained her constant and faithful companion throughout her subsequent journeys.

Hue persevered to earn her degree in registered nursing. She was a diligent ICU nurse and carried over her generous and compassionate character into her work. Hue served patients at Houston Medical Center in Warner Robins, GA, and Macon Northside Hospital and Coliseum Medical Center in Macon, GA. She was honored with the 2008 Frist Humanitarian Award, the highest honor from the Hospital Corporations of America, in recognition of her extraordinary concern for the welfare and happiness of patients and their community. Because she was so humble, Hue withdrew her eligibility from the nationwide award so that other award-winners could be more recognized for their good works.

Hue was a thoughtful, generous person who performed innumerable, immeasurable acts of goodwill but always chose to remain unnamed. Over the years, she and her children assembled hundreds of shoeboxes filled with school supplies, hygiene items, clothes, and toys to send to third-world countries through Operation Christmas Child. She volunteered with Houston County Habitat for Humanity and Warner Robins Food Pantry at First United Methodist Church. However, most of Hue’s charitable deeds were unhistoric acts done quietly for family, friends, coworkers, and strangers. She always put the needs and wants of others before those of her own. Even though she was an inspiration to many, she had no dreams of being praised, instead always believing there was more good that she could do.

Hue prioritized family and faith. She was a blessed person who appreciated God’s touch on every aspect of her life, including her adversities and illness. Her favorite activities were going to Bible study classes and memorizing Bible verses. Her favorite film was Gospel of John. Hue was showered with the support and love of brothers and sisters in Christ wherever she went. She had the honor of being in the congregations of Central Baptist Church and Vietnamese Baptist Church in Warner Robins, GA, Rice Temple Baptist Church and Vietnamese Baptist Church in Houston, TX, and Vietnamese Community Bible Church in Brooklyn, NY. In the midst of her chemotherapy treatment, Hue renewed her faith and was baptized at on July 29, 2012.

Hue’s artistic and creative mind was well-known. She saw the potential for beauty in everything around her and enjoyed arts and crafts in her free time. She self-taught herself to crochet and made many clothes for friends and family as well as dresses for dolls. She collected plastic grocery bags and crocheted them into unique purses. She learned modular origami and made many origami sculptures.

In 2010, Hue was diagnosed with metastatic colon cancer. She moved to Houston, TX with her niece, Elizabeth “Ái” Tran, and received treatment at MD Anderson Cancer Center in Sugar Land and Houston, TX. In 2014, Hue moved to New York, NY with her daughter and continued her care at Memorial Sloan-Kettering Cancer Center. She fought valiantly and admirably for years with the Lord by her side until He called her home.

Hue was a loving, devoted mother who did anything and everything for her children and who can never be replaced. She was a hard-working woman who single-handedly brought her family up from poverty, and a strong force who overcame adversity to make a happy and simple life for herself and her children. In her kindness and selflessness, she saw to the needs of others before her own, in her personal and professional life. In her Christian faith, she took comfort in the Lord’s word and found blessings in everything and everyone. She was and remains an inspiration who is loved and treasured by many.

From heaven, Hue watches over her beloved son, Tom-Vinh “Tý” Tran, of Macon, GA, daughter, Kathy Mây Tran (Silas Wang) of New York, NY, and dogs, April and Bucci. She is dearly remembered by her mother, Lien Pham of Pineville, LA; six brothers, Bình Tran of Alexandria, LA, Bính Tran (Mai Nguyen) of Pineville, LA, Phuong Tran of New Orleans, LA, Phong Tran (Lang Tran) of Santa Clara, CA, Vu Tran of Pineville, LA, and Cuong Tran (Tai Nguyen) of Long Khanh, Vietnam; sister-in-law, Clare Tran of Alexandria, LA; two sisters, Thin Tran (Dien Tran) of Alexandria, LA, Ngo Tran of Ho Chi Minh, Vietnam; nephews, Minh Tran, Vinh Tran, Quan Tran, Brandon Tran, Joseph Tran, Danny Tran, Devin Tran, Dylan Tran, Dane Tran, Daniel Tran, Phu Tran, Phuc Tran, and Phat Tran; nieces, Dung Tran, Hanh Tran, Nga Tran, Tram Tran, Mary Lan Tran, Dana Tran, Darin Tran, Drew Tran, Daryl Tran, Elizabeth Tran, Lily Tran, Loan Tran, and Lai Tran; and many grand-nieces and -nephews. She was predeceased by her father, Nuoi Tran, and brother, Dan Tran.

Always hoping to help others, Hue gave herself as an anatomic donation to science to New York University School of Medicine. She requested that we pray for each other and for others, and to do kind things for those in need whenever we think about her.

Click here to view the announcement that appeared in the Macon Telegraph.

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/in-loving-memory/feed/ 0 345
Bộ nhớ yêu thương http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/memorial-viet/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/memorial-viet/#respond Tue, 08 Mar 2016 19:18:11 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=339 Continue reading Bộ nhớ yêu thương ]]> huethitranTrần Thị Huê: Bộ nhớ yêu thương

Click here to read Hue’s memorial in English (Mời các bạn bấm ở đây để xem đài kỷ niệm của Huê bằng tiếng Anh)

Trần Thị Huê, đã yên vui về với Chúa lúc 4:44 chiều ngày mòng 1 tháng 12 năm 2014.

Huê sinh ra và lớn lên ở Sài Gòn, ngày 10 tháng 2 năm 1959 là thứ nữ của Ông Bà Trần Bá Nuôi và Phạm Thị Liên.

Huê tốt nghiệp trường trung học Ngô Sĩ Liên năm 1976. Năm 1979 Huê đã vượt biển một mình và tạm định cư ở trại Pulau Bidong, Malaysia. Năm 1980 Huê sang đến nước Mỹ và ở Pineville, Louisiana. Với trình độ Anh ngữ yếu kém, Huê tìm được công việc dọn bàn ở nhà hàng Plantation Manor in Alexandria, LA, và mỗi ngày Huê cố gắng học Anh ngữ từ những tờ Thực Đơn, sau đó Huê được thăng chức lên bồi bàn.

Năm 1986, Trần Vinh, đứa con trai đầu long được chào đời và kế tiếp năm 1987 hạ sinh thứ nữ Trần Mây, ở Pineville, Louisiana.

Năm 1994 Huê và hai người con chuyển đến Warner Robins, Georgia. Huê không những chỉ là một người mẹ vì con, hy sinh cho con, công hiến cã cuộc đời cho con cái mình mà Huê còn là một đứa con hiếu thảo, một người chị, em tốt luôn luôn lo lắng, hy sinh cho gia đình, đối với bạn bè và bạn đồng nghiệp cũng như những người gặp cảnh khó khăn Huê luôn luôn tốt và giúp đở cho họ.

Sau khi Huê lị dị, người mẹ đơn chiếc này một mình dậy dổ và lo cho hai người con trưởng thành. Tuy rằng Huê vừa đi làm vừa đi học tại Macon State College, nhưng Hue cũng không quên những bửa ăn nóng hàng ngày cho hai con, đưa rước con hàng tuần đến lớp học nhạc. Huê không bao giờ phàn nàn.

Ngày 26 tháng 8 năm 2001, cám ơn chương trình Habitat for Humanity. Ba mẹ con Huê đã được làm chứ một cản nhà ẩm áp. Ngày 1 tháng 4 năm 2003, Huê đã cứu vớt một con chó, April, một người bạn rất trung thành luôn luôn bên cạnh Huê.

Sau khi tốt nghiệp đại học bốn năm, Huê trở thành người y tá chăm chỉ và lương thiện cho nhà thương Houston Medical Center ở Warner Robins, Georgia, Macon Northside va Huê đi làm ở Coliseum ở Macon, Georgia. Năm 2008, Huê nhận được giải thưởng Frist Humanitarian Award, cái vinh dự cao nhất cua Hospital Corporations of America trao tặng cho.

Cứ hằng năm, vào dịp lễ Giáng Sính, cùng với nhóm Operation Christmas Child, ba mẹ con Huê thực hiện hàng trăm thùng quà gòm: thuốc men, quần áo, đồ chơi v.v… gửi đến cho các nước nghèo, Huê tình nguyện lam với Houston County Habitat for Humanity và Warner Robins Food Pantry tại nhà thờ First United Methodist. Mạc dù Huê làm nhiều việc từ thiện nhưng Huê rất khiêm nhường. Là một người luôn đặt nhu cầu và mong muốn của người khác trước cả nhân mình, vì vậy Huê lúc nào cũng sẳn sàng giang rộng đôi tay để giúp đở nhưng người khác.

Hue có một đức tin mãnh liệt nơi Chúa, cô yêu thích và say mê đi đến các lớp học nghiên cứu về Kinh Thánh và ghi nhớ những câu Kinh Thánh. Bộ phim yêu thích của cô là Phúc Âm của John (Gospel of John).

Ngày 29 tháng 7 năm 2012, cô đã được rửa tội để trở thành con Chiên của Chúa với sự hỗ trợ và tình yêu của anh chị em trong Chúa Kitô. Cô đã có vinh dự là hội viên của Trung ương Giáo hội Baptist Church, Baptist Việt tại Warner Robins, Georgia, Rice Baptist Church và Đền thờ Baptist Việt ở Houston, Texas, và Giáo Hội Thánh Cộng đồng Việt ở Brooklyn, New York.

Huê rất thích nghệ thuật và hàng thủ công. Cô đã sáng tạo ra những cái giỏ, những chiếc ví xinh đẹp, dễ thương làm từ những cái bao ly long của chợ siêu thị. Huê cũng crochet áo đầm cho búp bê.  Nghệ thuật và sáng tạo của Huê đã nổi tiếng. Huê yêu thích và tự học origami và làm nhiều tác phẩm điêu khắc origami.

Vào giữa năm 2010, Huê đã được chẩn đoán bị ung thư đại tràng di căn. Cô chuyển đến Houston, Texas sống chung với cháu gái của mình, Trần Uyên Ái, và được điều trị tại nhà thương MD Anderson, một trung tâm Ung Bướu nỗi tiếng nhất của nước Mỹ. Tháng 2 năm 2014, Huê đã chuyển đến New York City, New York với con gái của Huê và tiếp tục chăm sóc cô tại nhà thương Memorial Sloan-Kettering. Với tình yêu thương của Chúa bên cạnh, Huê đã chiến đấu dũng cảm trong nhiều năm qua, và nay Ngài gọi cô về, cô đã sẳn sang đi về với Chúa, nơi mà cô được nhiều vui vẽ và hạnh phúc.

Từ thiên đang, Huê trông nom con trai yêu quý của Huê, Trần Vinh “Tý ” ở Macon, GA, con gái, Trần Mây (Wang Silas) ở New York, NY, và hai con chó, April và Bucci. Huê trông nom người mẹ, Phạm Thị Liên ở Pineville, LA; sáu người anh, Trần Bình ở Alexandria, LA, Trần Bính (Nguyễn Mai) ở Pineville, LA, Trần Phương ở New Orleans, LA, Trần Phong (Trần Láng) ở Santa Clara, CA, Trần Vũ ở Pineville, LA, và Trần Cường (Nguyễn Tái) ở Long Khánh, Việt Nam; một người chị dâu, Trần Clare ở Alexandria, LA; hai người chị gái, Trần Thị Thìn (Trần Điền) ở Alexandria, LA, Trần Thị Ngọ ở Hồ Chí Minh, Việt Nam; cac cháu trai, Trần Minh, Trần Vinh, Trần Quân, Trần Brandon, Trần Joseph, Trần Danny, Trần Devin, Trần Dylan, Trần Dane, Trần Cong- Danh, Trần Phú, Trần Phúc, và Trần Phát; Cac cháu gái, Trần Dung, Trần Hạnh, Trần Nga, Trần Trâm, Trần Mary Lan, Trần Dana, Trần Darin, Trần Drew, Trần Daryl, Trần Uyên Ái, Trần Lily, Trần Loan, Trần Lai; và nhiều grand-nieces and -nephews…. người cha quá cố yêu quý, Nuôi Trần, và người anh thân thương qua đời, Trần Dần.

Thân xác cô được cống hiến cho trường y khoa New York University. Tâm nguyện của Huê là yêu thương, giúp đở, và luôn luôn cầu nguyện cho kẻ khác. Vì vậy bất cứ khi nào bạn nghĩ về Huê, xin bạn hay thực hiện ước nguyện của cô ta.

Mời các bạn bấm ở đây để xem cáo phó của Huê đăng trong tờ báo Macon Telegraph.

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/hue-thi-tran/memorial-viet/feed/ 0 339
Kathy’s Brother http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/tom-vinh-tran/ http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/tom-vinh-tran/#respond Tue, 08 Mar 2016 06:26:36 +0000 http://www.kathymayandsilas.com/?page_id=299 Continue reading Kathy’s Brother ]]> Vinh Tom Tran (“Tý”)

IMG_6393Kathy and her brother (known as Tom, Vinh, Tom-Vinh, or Tý) are only 15 months apart in age. They did everything together growing up, including music lessons, rehearsals, performances, volunteering, church, clubs, classes, and more. Truly his mother’s son, Tom-Vinh inherited many of the skills and character traits of Kathy and Tom’s mom: intelligence, creativity, resourcefulness, and generosity. We are proud to have a gentleman like Tom-Vinh in the family.

Tom-Vinh is a jack of all trades and has a number of unique hobbies that he pursues in his free time:

  • Tom-Vinh is a skilled builder. He first picked up these skills in his volunteer work at Habitat for Humanity but, since then, he has developed them on his own time. His carpentry includes but is not limited to game tables, dining tables, beds, wooden boxes, frames, etc.
  • Tom-Vinh is dedicated to community service. We’ve already mentioned his long-time work with Habitat, and he also enjoys picking up deliveries from the Food Bank Distribution Center for the Warner Robins Food Pantry. He’s been involved in these two organizations for over 15 years.
  • Tom-Vinh is a talented musician. Kathy and Tom grew up playing in church orchestras and university ensembles, but Tom’s musical diversity shadows hers! He plays the violin, viola, guitar, ukelele, banjo, and saw. In addition to being musically gifted, he also collects these and other Vietnamese instruments.
  • Tom-Vinh is a master chef. He enjoys experimenting with different cooking techniques and styles. Though any human palate would savor his cooking, April and Bucci benefit too. Don’t worry – everything he makes for them is dog-friendly.
  • Tom-Vinh is an imaginative artist. Tom creates as he feels inspired. He’s made clay sculptures, wood carvings, crafts, woodwork, drawings, and more. His work will be displayed on our website soon!

Tom-Vinh studied at Mercer University and graduated from Mercer University School of Pharmacy. He currently works as a pharmacist in central Georgia.

Please take a look at the video below in which Habitat for Humanity’s Houston County Chapter interviewed Tom-Vinh about Hue, Kathy, and Tom’s Habitat story. Afterwards, you can click here to read Kathy’s version.

]]>
http://www.kathymayandsilas.com/about-us/our-family/tom-vinh-tran/feed/ 0 299